Translation of "parlare con l'" in English


How to use "parlare con l'" in sentences:

Devo parlare con l'Agente in Comando Michaud.
I need to speak with SAC Michaud.
e dissero: Ecco il Signore nostro Dio ci ha mostrato la sua gloria e la sua grandezza e noi abbiamo udito la sua voce dal fuoco; oggi abbiamo visto che Dio può parlare con l'uomo e l'uomo restare vivo
and you said, "Behold, Yahweh our God has shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God does speak with man, and he lives.
La tarò parlare con l'ispettore incaricato del caso.
Let me let you talk to the lead inspector on the case.
Mi allontano un attimo, vado a parlare con l'agente Mulder.
I'm gonna take a couple of minutes and go talk to Agent Mulder.
Dovrete parlare con l'esercito per saperne qualcosa.
You would have to speak to the Army to verify those rumours.
Devo parlare con l'organizzatore.....il capo del vostro gruppo.
Hello, gentlemen. I'd like to speak to the manager.
Se vuoi parlare con l'intera famiglia, puoi farlo.
If you want to talk to the whole family, you can.
Il Comandante Adama vorrebbe parlare con l'Ammiraglio Cain.
Commander Adama would like to speak to Admiral Cain.
Pensavo di parlare con l'ufficio del genio supremo.
I thought I was calling the office of supreme genius.
Possono ottenere il loro mandato e parlare con l'informatore mercoledi'.
They can pick up their writ and talk to their snitch on Wednesday.
Hai bisogno di parlare... con l'isola.
You need to speak to the island?
Ho sentito prima un tonfo sul tetto, poi Mike che gridava, e adesso eccomi qua a parlare con l'FBI.
I heard a thump on the roof, and then I-I heard mike scream, And now I'm talking to the fbi.
Andiamo a parlare con l'assistente di Stutzer.
"whatever you say, sir." Let's go see stutzer's assistant.
Vorrei parlare con l'agente che mi ha portato qui.
I'd like to talk to the officer who brought me in.
Sono io quello che dovrebbe vivere in una villa e parlare con l'Uomo Nel Cielo.
I'm the one who should be living in a mansion and talking to the man in the sky.
Quando ho saputo cio' che aveva fatto a Tanner, le ho ordinato di tornare in sede, per parlare con l'ufficio del Procuratore Generale, ma lei si e'... rifiutata, e ha spento il cellulare.
When I heard what she did to Tanner, I ordered her back to headquarters to talk to the A.G's office, and she, uh, refused, turned off her cell.
Devo parlare con l'agente di viaggi, e ritirare la cauzione.
I should talk to that travel agent, get our deposit back.
Ok, voglio che voi due andiate a parlare con l'allenatore di football di Cody.
Okay, i want you two to go and talk to cody's football coach.
E se potessi parlare con l'amministratore delegato, lo rassicurerei che le cure di cui necessita il mio compagno potranno solo aumentare la mia dedizione verso la sua organizzazione per gli anni a venire.
And if I could talk to the CEO I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment to his organisation for years to come.
Vado a parlare con l'infermiera, ok?
I'm gonna go, uh, talk to your nurse, okay?
Tu devi solo... imparare alcune cose e parlare con l'avvocato di Danny T.
All you have to do is learn a few lines, go and talk to Danny T's lawyer.
Le condutture, ma ne deve parlare con l'ufficio del sindaco.
The mains. But you'd have to take that up with the mayor's office.
Vorrei parlare con l'uomo che ha conquistato la citta'.
I would speak with the man that has claimed this city.
Ho appena finito di parlare con l'FBI.
I just got off the phone with the FBI.
Salve, vorrei parlare... con l'assistente esecutivo o con il vice direttore, per favore.
Hello, I am trying to reach the Executive Assistant or the Assistant Warden, please.
Ho bisogno di parlare con l'autista.
I need to speak to the driver.
Ho appena finito di parlare con l'Interpol.
I just got off the phone with Interpol. Yegor Golenka,
Ti ho sentita parlare con l'agente Hall e il tuo amico Max.
I heard your conversation with Agent Hall and Max.
Mi spiace... ma devo parlare con l'uomo che stai proteggendo.
I'm sorry. But I need a word with the man you're protecting.
Quindi non serve parlare con l'ultimo che l'ha visto vivo?
Right, so no one should interview the last guy who saw him alive?
Molto bene, e' proprio cio' che dirai quando andrai a parlare con l'SIS.
That's very good. That is exactly what you say when you go in there to talk to SIS.
Si', beh... dobbiamo parlare con l'altro diavolo.
Yeah, well, uh... we need to speak to the other devil.
Sono andato a parlare con l'ispettore.
I went to talk to the inspector.
Voglio parlare con l'entità che sta cercando di possederla.
I want to speak to the entity that has attached itself to her.
Ho appena finito di parlare con l'ARGUS.
I just got off the phone with Argus.
Mi ha detto esplicitamente di non parlare con l'FBI.
He told me specifically not to talk to the FBI.
Sa, dovrebbe parlare con l'attuale sceriffo.
You know, you really should be speaking to our current sheriff.
A parlare con l'uomo che ha fatto questo.
To talk to the man who did this.
Vedrai che adorerai parlare con l'inquisitore.
You're gonna love talking to the inquisitor.
Vorrei parlare con l'analista che si e' imbattuto in questo casino.
I'd like to speak with the analyst who seems to have stumbled across this mess.
Questo casino è cominciato da quando ha iniziato a parlare con l'amico immaginario.
Remember, I was telling you the crazy stuff started happening only when she started talking to her imaginary friend.
Il giorno che la tua insegnante è venuta a casa l'hai sentita parlare con l'altra signora della gravidanza?
And the day that lady came to talk about the phone number and the pregnancy... You were there?
Ho bisogno di parlare con l'agente speciale Hernandez.
I need to speak to Special Agent Hernandez.
Voglio parlare con l'MC, ed arrivare ad un piano.
I want to talk to the MC, maybe come up with a plan.
Ok... devo andare a parlare con l'organizzatrice per la lista delle canzoni.
It's-it's perfect. Okay. I have to go talk to the wedding planner about our song list.
E' come se ci fossimo scordati come parlare con l'altro.
It's like we've forgotten how to talk to each other.
Non avevo più bisogno di parlare con l'assistente di volo.
I didn't have to talk to the flight attendant anymore.
1.7682330608368s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?